image_pdfimage_print

Author Archives: hksar gov

Construction material supplier and its director convicted of supplying and possessing for sale paints and coatings with false trade descriptions (with photos)

     â€‹A construction material supplier and one of its directors were convicted and each fined $25,000 today (September 8) at Kowloon City Magistrates’ Courts for supplying and possessing for sale paints and coatings with false trade descriptions applied, in contravention of the Trade Descriptions Ordinance (TDO). About 325 litres of paints and coatings involved in the case with false claims of origin were also confiscated.

     Hong Kong Customs received information in mid-last year alleging that some paints and coatings sold at a construction material supplier were suspected to be bearing false descriptions of the place of manufacture. A follow-up investigation revealed that a type of paint and two types of coatings were labelled as manufactured by a company in the US, but they were in fact manufactured in Canada and China, which was contrary to the claim. Customs took immediate action and seized a batch of paints and coatings with suspected false claims of origin at the company involved.

     Customs reminds traders to comply with the requirements of the TDO and consumers to purchase at reputable shops. 

     Under the TDO, any person who supplies goods with a false trade description in the course of trade or business, or is in possession of any goods for sale with a false trade description, commits an offence. The maximum penalty upon conviction is a fine of $500,000 and imprisonment for five years. 

     Members of the public may report any suspected violations of the TDO to Customs’ 24-hour hotline 2545 6182 or its dedicated crime-reporting email account (crimereport@customs.gov.hk).

Photo  Photo  Photo  
read more

LCQ16: Attracting talents to come to Hong Kong

     Following is a question by the Hon Starry Lee and a written reply by the Secretary for Security, Mr Tang Ping-keung, in the Legislative Council today (September 8):
 
     According to Hong Kong Labour Force Projections for 2017 to 2066, the labour force in Hong Kong will reach a plateau at 3.68 million in 2022 and then decrease to 3.51 million in 2031. On the other hand, in order to meet the needs of the economy and cater for sustainable development, the Government has implemented in recent years a number of schemes for importing labour and talents: the General Employment Policy, the Admission Scheme for Mainland Talents and Professionals, the Quality Migrant Admission Scheme, the Immigration Arrangements for Non-local Graduates, the Admission Scheme for the Second Generation of Chinese Hong Kong Permanent Residents, and the Technology Talent Admission Scheme. In this connection, will the Government inform this Council:
 
(1) of the respective numbers of applications received and approved under the aforesaid schemes in each of the past five years; whether it has evaluated the effectiveness of the various schemes on promoting local economic and social development; if so, of the details; if not, the reasons for that;
 
(2) whether Hong Kong Economic and Trade Offices (Overseas and Mainland) and other Offices of the Government on the Mainland will step up efforts in promoting the aforesaid schemes to the local residents, so as to attract more talents to come to Hong Kong; if so, of the details; if not, the reasons for that; and

(3) whether it will comprehensively review the relevant arrangements of the aforesaid schemes and make improvements, e.g. streamlining the procedures for applying for and renewal of visas, shortening the time taken for vetting and approval of applications, and relaxing the limit of stay, so as to attract more talents to come to Hong Kong; if so, of the details; if not, the reasons for that?
 
Reply:
 
President,
 
     Human capital is an important driving force for enhancing Hong Kong’s competitiveness and promoting economic development. Against the backdrop of an ageing population and a declining labour force, Hong Kong needs sufficient quality talents for meeting the needs of a knowledge-based economy and diversified development of industries, as well as seizing the tremendous opportunities brought about by the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, the National 14th Five-Year Plan and the Belt and Road Initiative, etc.
 
     To support our long-term economic development, the Government will continue to nurture local talents and adopt an open and proactive talent attraction policy, while upholding priority employment of the local workforce.
 
     Having consulted the Human Resources Planning and Poverty Co-ordination Unit under the Chief Secretary for Administration’s Private Office, the Labour and Welfare Bureau, the Immigration Department (ImmD) and other relevant bureaux and departments, my consolidated reply to the question raised by the Hon Starry Lee is as follows:
 
(1) The Government has been striving to attract talents, professionals and entrepreneurs from around the world to develop their careers in Hong Kong through various talent admission schemes in order to enhance Hong Kong’s international competitiveness and reinforce our role as Asia’s World City. The Government also reviews the arrangements and effectiveness of these schemes from time to time, with a view to enlarging Hong Kong’s talent pool continuously. To attract talents to Hong Kong, we welcome them to bring along their family members in accordance with the dependant visa policy.
 
     The relevant statistics on applications for admission to Hong Kong under various talent admission schemes/policies in the past five years (Note 1) are tabulated as follows:
 

Immigration scheme/policy 2017 2018 2019 2020 2021
(January to July)
General Employment Policy (GEP) (Note 2) Number of applications 42 680 44 963 45 288 17 688 7 539
Number of applications approved 39 952 41 592 41 289 14 617 6 471
Number of applications refused 1 114 921 1 147 910 436
Admission Scheme for Mainland Talents and Professionals (ASMTP) (Note 3) Number of applications 13 998 15 623 16 413 9 026 6 395
Number of applications approved 12 381 13 768 14 053 6 995 5 354
Number of applications refused 373 249 365 415 247
Quality Migrant Admission Scheme (QMAS) (Note 4) Number of applications 1 932 3 314 5 896 3 966 2 489
Number of applications approved 411 555 874 1 709 906
Number of applications refused 585 985 1861 2 482 3 190
Immigration Arrangements for Non-local Graduates (IANG) (Note 5) Number of applications 9 420 10 254 10 992 7 644 3 941
Number of applications approved 9 331 10 150 10 799 7 154 3 541
Number of applications refused 0 0 1 13 16
Admission Scheme for the Second Generation of Chinese Hong Kong Permanent Residents (ASSG) (Note 6) Number of applications 133 125 94 68 46
Number of applications approved 80 71 55 37 25
Number of applications refused 0 0 0 1 2
Technology Talent Admission Scheme (TechTAS) (Note 7) Number of applications Not applicable 29 84 131 38
Number of applications approved 24 75 116 36
Number of applications refused 0 0 0 0
Note 1: The cases approved or refused in a year may not be the applications submitted in the same year.
Note 2: The GEP is applicable to persons (other than Chinese residents of the Mainland) who wish to enter Hong Kong for employment as professionals.
Note 3: The ASMTP is applicable to Chinese residents of the Mainland who wish to enter Hong Kong for employment.
Note 4: The QMAS seeks to attract highly skilled or talented persons to settle in Hong Kong. The annual quota of the QMAS was 1 000 from 2017 to 2019, and has been increased to 2 000 since 2020. The figures on applications approved denote the number of quotas allotted.
Note 5: The IANG aims to attract qualified non-local graduates to stay/return and work in Hong Kong.
Note 6: The ASSG aims to attract the second generation of emigrated Chinese Hong Kong permanent residents from overseas to return to work in Hong Kong.
Note 7: The TechTAS was launched in June 2018. It provides a fast-track arrangement for admitting overseas and Mainland technology talents to conduct research and development (R&D) work in Hong Kong. Eligible companies may apply for a quota with the Innovation and Technology Commission. The application figures denote applications for employment visa/entry permit for eligible persons from companies with quotas allotted made to the ImmD.
 
(2) Talent attraction is one of the major initiatives announced in the Chief Executive’s 2020 Policy Address. The Government has been stepping up efforts in promoting the various talent admission schemes through the Hong Kong Economic and Trade Offices (ETOs) and InvestHK’s offices overseas and on the Mainland to attract talents around the world to come to Hong Kong for career development. In support of the relevant policy, the ETOs have been actively promoting the schemes through different means and channels, including meetings, online platforms, social media and electronic communications to attract talents from all sectors to Hong Kong. The ETOs have also been promoting the schemes by hosting or participating in different events, such as business seminars for promoting Hong Kong’s advantages and encouraging talents to come to Hong Kong and organising seminars at universities to introduce the employment opportunities in Hong Kong to students and graduates.
 
     InvestHK has also been actively working with relevant bureaux, the ImmD, the ETOs, the Hong Kong Science and Technology Parks Corporation, Hong Kong Cyberport Management Company Limited, foreign chambers of commerce and human resources specialists to showcase to global talents the opportunities in Hong Kong and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area by organising different kinds of global promotion events (including webinars) and through social media and other digital promotion platforms. To further promote the advantages of Hong Kong and different talent admission schemes, InvestHK has rolled out a range of promotional initiatives, including a thematic website on talent attraction (www.liveworkhongkong.gov.hk), flyers, presentation decks and promotional videos. Arrangements have also been made for overseas and Mainland talents working in Hong Kong to share their stories at different events for reference by those interested in coming to Hong Kong for career development.
 
     In March this year, the ImmD, the ETOs and InvestHK’s overseas and Mainland offices jointly launched an Announcement in the Public Interest (API) entitled “Compose Your Own Future” to promote the various talent admission schemes. The ImmD has broadcast the API in different multimedia promotional channels on the Mainland and overseas targeting at non-local talents to attract them to consider Hong Kong for career development. As at July 2021, the API has accumulated nearly 25 million impressions.
 
     The Government will continue the relevant promotion efforts to attract high-quality talents required for Hong Kong’s future economic development.
 
(3) In the past few years, the Government has implemented an array of new measures to attract non-local talents. These measures include the following:
 
(i) The Government launched the TechTAS in June 2018 to provide a fast-track arrangement for admitting overseas and Mainland technology talents to conduct R&D work in Hong Kong, thereby facilitating talent attraction by the innovation and technology sector. Since January 2020, TechTAS has extended its coverage from the tenants and incubatees of the Hong Kong Science and Technology Parks Corporation and Hong Kong Cyberport Management Company Limited to all companies conducting R&D activities in specified technology areas in Hong Kong. The specified technology areas have also been increased from seven to 13;
 
(ii) In August 2018, the Government promulgated the Talent List where applicants who meet the requirements will be awarded bonus points under the General Points Test of the QMAS after assessment, so as to attract quality talents from around the world in a more effective and focused manner to support Hong Kong’s development as a high value-added and diversified economy. The Government is now reviewing the Talent List to better reflect the latest trends in the employment market; and
 
(iii) Since 2020, the Government has increased the annual quota of the QMAS from 1 000 to 2 000 with a view to further enlarging Hong Kong’s talent pool.
 
     At present, talents and professionals admitted to Hong Kong will normally be granted a stay of two years upon entry, and the pattern of their subsequent extension of stay will be “3+3” years. For top-tier entrants having been permitted to work or stay in Hong Kong for not less than two years and having an assessable income for salaries tax of HK$2 million or above in the previous year of tax assessment, a 6-year extension of stay may be granted upon application for extension. Separately, entrants admitted through the Achievement-based Points Test under the QMAS may normally be granted a stay of eight years upon entry. Regarding the processing time, the ImmD will critically examine whether the applicants meet the eligibility criteria while striving to enhance its services. For the GEP and ASMTP, the ImmD pledges to have 90 per cent of the applications finalised within four weeks upon receipt of all necessary documents. In 2020 and from January to July 2021, over 99 per cent of the relevant applications were finalised within the said time frame, well exceeding the target set in the performance pledge.
 
     In addition, the ImmD plans to streamline all visa application processes at the end of this year to further enhance service efficiency. Among others, the ImmD will start issuing e-Visas for applications for entry visas and extension of stay. By then, visa applicants may complete the whole process of submission of applications, payment and collection of visas online or via the ImmD mobile app, without having to visit the ImmD’s offices, thereby saving time and effort. The ImmD will implement the arrangement in phases and publicise relevant information in a timely manner.
 
     The Government will review its talent attraction measures and admission schemes from time to time, and will continue to strike a proper balance between maintaining immigration control and facilitating the entry and retention of talents. read more

LCQ8: Members of the public carrying out outdoor activities under inclement weather

     Following is a question by the Hon Cheung Kwok-kwan and a written reply by the Secretary for Security, Mr Tang Ping-keung, in the Legislative Council today (September 8):
 
Question:

     In recent years, some members of the public have taken risks by carrying out outdoor activities such as hiking as well as chasing wind and wave during inclement weather, and accidents of their substaining injuries or deaths have occurred from time to time. For example, on July 20 this year when the Tropical Cyclone Warning Signal No. 3 and the Amber Rainstorm Warning Signal were in force, a man was washed away by rapids while hiking in a stream in Ma On Shan and died unfortunately. Such members of the public not only recklessly disregarded their own safety, but also put search and rescue (S&R) personnel in danger. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) among the S&R calls involving outdoor activities received by the authorities in the past five years, of the number of those received when weather warnings were in force, and set out, by date of receipt, the outdoor activities and the number of S&R personnel involved in each call as well as the government departments to which such personnel belonged;

(2) of the average amount of public expenditure incurred in each of the S&R operations relating to the calls mentioned in (1), with a breakdown by the government departments and the types of equipment (including inflatable boats and helicopters) involved;

(3) whether it will study closing off dangerous hills and waters during the periods when specified weather warnings are in force, and prohibiting members of the public from going up such hills or going out to such waters during such periods without justifiable reasons, so as to prevent them from encountering danger;

(4) whether it will, by following the practices of the management authorities of the national parks in the Unites States, the authorities of the Taiwan region or certain prefectural governments of Japan, levy a post-incident “S&R charge” on those members of the public who have taken risks by carrying out outdoor activities under inclement weather during which they have encountered danger and called for help, so as to achieve punitive and deterrent effects; and

(5) whether it has plans to step up education and publicity efforts, so as to educate members of the public not to carry out high-risk outdoor activities under inclement weather; if so, of the details?

Reply:

President,
 
     Different government departments have been appealing to and reminding members of the public of the risks to perform outdoor activities under inclement weather through various channels to prevent accidents. Besides, relevant departments constantly review their emergency response capabilities, and step up their educational and publicity efforts to raise public awareness.

     Having consulted the relevant bureaux and departments, our consolidated reply to the Hon Cheung Kwok-kwan’s question is as follows:

(1) From January 1, 2017 to July 31, 2021, the numbers of mountain rescue/immersion incidents handled by the Fire Services Department (FSD) when an Amber, a Red or Black Rainstorm Warning, or Tropical Cyclone Warning Signal No. 3 or above was issued by the Hong Kong Observatory (HKO) are tabulated below:

Year/
Month
Number of mountain rescue incidents Number of immersion incidents
When a rainstorm warning was in force When Tropical Cyclone Warning Signal No.3 or above was in force When a rainstorm warning was in force When Tropical Cyclone Warning Signal No.3 or above was in force
2017 2 2 2 3
2018 2 4 1 0
2019 1 1 3 1
2020 4 2 2 0
2021
(As of  July 31)
3 0 1 0

     The numbers of fire and ambulance personnel mobilised for the above rescue operations are tabulated below:

2017
Type of Incident Date Location Number of Fire Personnel Number
of Ambulance Personnel
Mountain Rescue May 24 Kau Ling Chung, Lantau 30 6
June 12 Pang Ching Court, Wong Tai Sin 18 6
July 18 Bride’s Pool Road, Tai Po 15 3
October 14 Hoi Pui Leng, Sha Tau Kok 12 3
Immersion June 17 In the waters off Waterfall Bay, Pokfulam 29 3
July 18 In the waters off Ma Tau Kok Public Pier, To Kwa Wan 33 3
August 22 In the waters of Castle Peak Road – Ting Kau 31 3
August 23 In the waters off Ma Tau Kok Public Pier, To Kwa Wan 34 3
October 15 In the waters off Cheung Fai Road, Tsing Yi 32 3
 
2018
Type of Incident Date Location Number of Fire Personnel Number of Ambulance Personnel
Mountain Rescue June 17 Wong Lung Hang, Lantau 14 6
June 17 Lantau Trail, Lantau 13 3
August 22 Wilson Trail Section 1 13 3
September 1 Tai Lam Chung, Tuen Mun 25 6
September 12 Nei San Stream, Lantau 17 3
November 1 Kau Nga Ling, Lantau 18 3
Immersion August 20 In the waters off Western District Public Cargo Working Area 33 3
 
2019
Type of Incident Date Location Number of Fire Personnel Number of Ambulance Personnel
Mountain Rescue April 19 Wong Lung Stream, Lantau 17 3
September 1 Coastal area, Redhill Peninsula, Southern District 20 3
Immersion April 20 In waters at Cape D’Aguilar, Southern District 176 6
July 20 Sam Ka Tsuen Typhoon Shelter, Kwun Tong 32 4
July 31 In the waters off Tsim Sha Tsui 45 4
August 25 Riverside, Discovery Bay Road 22 3

2020
Type of Incident Date Location Number of Fire Personnel Number of Ambulance Personnel
Mountain Rescue
 
June 7 South Lantau Country Trail 15 3
June 14 Wong Lung Stream, Lantau 16 3
July 31 Ngan Wan, Chai Wan 13 3
August 5 Yuk Kwai Shan, Southern District 32 6
September 12 Nam Long Shan, Southern District 17 3
September 12 High Island Reservoir, Sai Kung 11 3
Immersion February 13 In the waters off Pearl Island, Tuen Mun 93 15
June 7 Sam Ka Tsuen Typhoon Shelter, Kwun Tong 27 3
 
2021 (as of July 31, 2021)
Type of Incident Date Location Number of Fire Personnel Number of Ambulance Personnel
Mountain Rescue June 11 Lo Fu Tau Country Trail, Lantau 23 6
June 14 Cheung Sheung, Sai Kung 11 6
July 31 Ma Dai Stream, Sha Tin 64 6
Immersion June 1 In the waters off Turtle Cove, Southern District 76 15

     The FSD was mainly responsible for the above rescue operations. The Hong Kong Police Force (HKPF), the Government Flying Service (GFS) and the Civil Aid Service (CAS) provided appropriate support when needed and do not maintain statistics on the personnel deployed in these operations.

(2) When calls for emergency services are received, the FSD, the HKPF, the GFS and the CAS will deploy suitable manpower and rescue equipment to the scene depending on the situations.

     Taking a mountain search and rescue incident as an example, the FSD will deploy the Mountain Search and Rescue Team, Mountain Search and Rescue Support Team, mountain search and rescue dogs and specialised mountain rescue equipment including portable stretcher and rescue drone to the scene; the CAS will deploy the Mountain Search and Rescue Company; and the GFS will deploy rescue helicopter to assist the search and convey the injured.

     As regards response to reports of immersion and missing persons, the FSD will dispatch its Diving Tender, Speedboat and rescue equipment including Underwater Remotely Operated Vehicle and Remote Controlled Lifesaving Float to the scene; the HKPF will deploy police launch; and the GFS will deploy rescue helicopter to assist the rescue operations as appropriate.

     The departments do not maintain statistics on the equipment deployed and the expenses involved in handling every emergency case.

(3) When the Black Rainstorm Warning Signal or Tropical Cyclone Warning Signal No. 8 or above is issued by the HKO under inclement weather conditions, staff at the gazetted beaches under the Leisure and Cultural Services Department (LCSD) will, according to the existing guidelines, hoist red flags and put up notices, broadcast announcement on suspension of lifeguard services to warn beach visitors against entering the water, and advise them to leave as soon as possible so as to prevent accidents.

     As regards prohibiting vessels from setting sail, when issuing operating licences for local vessels, the Marine Department (MD) will, according to the regulation, require owners and coxswains of local vessels to cease vessel operations and seek suitable locations for shelter to ensure safety when a typhoon signal is hoisted in Hong Kong or under inclement weather. Moreover, every year as the typhoon season is drawing near, the MD will remind persons in control of local vessels to check their vessels and make appropriate shelter arrangements as soon as possible, including proceeding to typhoon shelters which can accommodate the vessels for anchoring.

(4) It is a long-standing practice of the Government to take swift and effective response to all emergency situations which pose threat to life, property and public security. While the Government strongly discourages the public from performing risky outdoor activities under inclement weather, the Government will still provide effective, reliable and efficient emergency services to people in distress or in need under all circumstances. The last thing we want to see is any people in need being hesitant in asking for help from emergency services due to any reasons, like levy.

(5) On stepping up educational and publicity efforts, relevant departments are striving to promote the importance of safety in water activities and mountaineering as follows.

Water Safety

(i) The MD organises safety seminars every year before the typhoon season begins. Relevant departments including the LCSD and the HKPF are invited to give talks on water safety under inclement weather, reminding the public to make adequate preparations before participating in water activities for the sake of safety. Furthermore, the MD produces and distributes various promotional leaflets to advise the public against engaging in high-risk activities at sea under inclement weather and to take heed of water safety. These promotional leaflets and videos for the safety of water activities are available on the MD’s website for public access.

(ii) Apart from providing information such as the Water Safety Guidelines, General Rules on Water Safety and Do’s And Don’ts at Beaches and Swimming Pools on its website, the LCSD also advises the public to take heed of water safety through various channels, such as swimmers’ handbooks and posters, as well as Announcements in the Public Interest on television and radio.  In addition, to further promote public awareness of water safety, the LCSD launches the Water Safety Campaign every year in collaboration with the Hong Kong Life Saving Society, activities of which include slogan competitions and poster design competitions for primary and secondary school students.

Mountaineering Safety

(iii) The Agriculture, Fisheries and Conservation Department (AFCD) endeavours to promote safe hiking in country park, such as paying attention to the weather conditions when planning a hike, through various channels including exhibitions, seminars, website, social media, videos and posters. The AFCD has also posted weather information QR codes on country park information boards and installed electronic display panels at some popular spots in country parks to provide real-time weather information and forecast, such that countryside visitors may adjust their hiking routes as necessary.

(iv) The FSD makes use of different social media platforms, such as its website and Facebook page, to disseminate information on safety of participating in outdoor activities, including tips on pre-trip preparation, points to note on safety during the activities and ways to seek help when in distress.  It also issues warnings as the circumstances require to remind the public to pay attention to the weather conditions and refrain from performing outdoor activities under inclement weather.

(v) The CAS organises Mountaineering Safety Promotion Day regularly and hosts mountaineering and hiking safety seminars for secondary school students to enhance the public’s knowledge and safety awareness in mountaineering.

(vi) The HKPF conducts regular joint exercises with relevant departments and organisations (including St. John Ambulance Brigade and public transport operators) and invites the public to participate in them, with a view to enabling the public to understand the importance of safe conduct of outdoor activities. read more

CHP closely monitors human case of avian influenza A(H5N6) in Mainland

     The Centre for Health Protection (CHP) of the Department of Health is today (September 8) closely monitoring a human case of avian influenza A(H5N6) in the Mainland, and again urged the public to maintain strict personal, food and environmental hygiene both locally and during travel.

     The case involves a 48-year-old woman living in Liuzhou, Guangxi, who had contact with live domestic poultry before the onset of symptoms. She developed symptoms on August 25 and was admitted for treatment on August 29. The patient is in serious condition.

     From 2014 to date, 42 human cases of avian influenza A(H5N6) have been reported by Mainland health authorities.

     “All novel influenza A infections, including H5N6, are notifiable infectious diseases in Hong Kong,” a spokesman for the CHP said.

     Travellers to the Mainland or other affected areas must avoid visiting wet markets, live poultry markets or farms. They should be alert to the presence of backyard poultry when visiting relatives and friends. They should also avoid purchasing live or freshly slaughtered poultry, and avoid touching poultry/birds or their droppings. They should strictly observe personal and hand hygiene when visiting any place with live poultry.

     Travellers returning from affected areas should consult a doctor promptly if symptoms develop, and inform the doctor of their travel history for prompt diagnosis and treatment of potential diseases. It is essential to tell the doctor if they have seen any live poultry during travel, which may imply possible exposure to contaminated environments. This will enable the doctor to assess the possibility of avian influenza and arrange necessary investigations and appropriate treatment in a timely manner.

     While local surveillance, prevention and control measures are in place, the CHP will remain vigilant and work closely with the World Health Organization and relevant health authorities to monitor the latest developments.

     The public should maintain strict personal, hand, food and environmental hygiene and take heed of the advice below when handling poultry:
 

  • Avoid touching poultry, birds, animals or their droppings;
  • When buying live chickens, do not touch them and their droppings. Do not blow at their bottoms. Wash eggs with detergent if soiled with faecal matter and cook and consume the eggs immediately. Always wash hands thoroughly with soap and water after handling chickens and eggs;
  • Eggs should be cooked well until the white and yolk become firm. Do not eat raw eggs or dip cooked food into any sauce with raw eggs. Poultry should be cooked thoroughly. If there is pinkish juice running from the cooked poultry or the middle part of its bone is still red, the poultry should be cooked again until fully done;
  • Wash hands frequently, especially before touching the mouth, nose or eyes, before handling food or eating, and after going to the toilet or touching public installations or equipment, such as escalator handrails, elevator control panels or door knobs, or when hands are dirtied by respiratory secretions after coughing or sneezing; and
  • Wear a mask if fever or respiratory symptoms develop, when going to a hospital or clinic, or while taking care of patients with fever or respiratory symptoms.
          
     The public may visit the CHP’s pages for more information: the avian influenza page, the weekly Avian Influenza Reportglobal statistics and affected areas of avian influenza, the Facebook Page and the YouTube Channel. read more